Eine professionell gestaltete Übersetzung erfordert hoch qualifizierte und erfahrene Übersetzer.
Die Entwicklung schreitet in jedem Bereich, sei es Wirtschaft, Technik oder Wissenschaft, rasant voran. Die Übersetzungen müssen diesen stetig steigenden Anforderungen gerecht werden. Dieser Fortschritt führt auch zu Sprachänderungen, die in einem bislang nie gekannten Ausmaß auftreten. In jedem Bereich (sogar im alltäglichen Leben) entstehen neue Begriffe, neue Terminologien, neue Sprachverbindungen.
Unsere Übersetzer sind sich der Sprachanforderungen bewusst. Aufgrund ihrer fach- und sprachbezogenen Kenntnisse erstellen sie einwandfreie Übersetzungen aus nahezu allen Fachbereichen, wie zum Beispiel:
- Allgemeine Geschäfts- und Privatkorrespondenz
- Betriebswirtschaftliche Texte: Geschäftsberichte, Bilanzen, Geschäftsverträge aller Art, AGB, Unternehmensvereinbahrungen, Besprechungsprotokolle
- Technische Dokumentationen, Bedienungsanleitungen, Spezifikationen
- Medizinische und pharmakologische Texte, Atteste, Befunde, Berichte, sowie Medikamentenpackungsbeilagen
- Naturwissenschaftliche Texte
- Sozialwissenschaftliche Texte
- Juristische Texte
- Diplome, Diplom-, Bachelor- und Masterarbeiten
- Fachliteratur
- Schöngeistige Literatur